Rock

[和訳] Celebrity Skin – Hole (ホール、コートニー・ラブ歌詞&和訳)

Celebrity Skin – Hole

みなさんこんばんは!

今日はニルヴァーナのカート・コバーンの奥さんであるコートニー・ラブがフロントを務めるバンドHoleのヒット曲「Celebrity Skin」の和訳を載せさせていただきます!

初めて聴いた時は正直、本当に女性が歌っているのかと思う程クールな声で、どこかカートを彷彿とさせるボーカルだなと思いました。

公式PV↓

歌詞&和訳

Oh, make me over

私を変えてみなさい

I’m all I wanna be

もうすでになりたい私になってるけどね

A walking study

勉強中なの

In demonology

鬼神学のね

 

Hey, so glad you could make it

ねえ、嬉しいの、あなたが成功して

Yeah, now you’ve really made it

そう、あなた本当に頑張ったわ

Hey, so glad you could make it now 

あなたが成功して本当によかった

 

Oh, look at my face

私の顔を見て

My name is Might-Have-Been 

私の名前は『破れた夢』よ

My name is Never Was

私はそんな名前じゃないわ

My name’s forgotten

私の名前は完全に忘れ去られている

 

Hey, so glad you could make it

ねえ、嬉しいの、あなたが成功して

Yeah, now you’ve really made it

そう、あなた本当に頑張ったわ

Hey, there’s only us left now 

ねえ、もう私たちしかいないわ

 

When I wake up in my makeup

メイクをしたまま起きる時

It’s too early for that

そんな生活100年早いわ

Dress wilted and faded somewhere in Hollywood

ドレスはくたびれて色褪せている、ハリウッドのどこかで

I’m glad I came here with your pound of flesh

あなたの肉の塊とここに来れて良かった

No second billing ‘cause you’re a star now

もう2番目なんかじゃないわ。あなたは今やスターなんだから

Oh, Cinderella, they aren’t sluts like you

ねえシンデレラ、彼女たちはあなたみないなふしだらな女じゃないの

Beautiful garbage

美しいゴミ

Beautiful dresses

美しいドレス

Can you stand up or will you just fall down?

立ち直れる?それともそのまま落ち込んでる?

 

You better watch out

気をつけなさいよ

Oh, what you wish for

あなたが望むものにはね

It better be worth it

価値があるべきだわ

So much to die for

死んでも手に入れる価値が

 

Hey, so glad you could make it

ねえ、嬉しいの、あなたが成功して

Yeah, now you’ve really made it

そう、あなた本当に頑張ったわ

Hey, there’s only us left now 

ねえ、もう私たちしかいないわ

 

When I wake up in my makeup

メイクをしたまま起きる時

Have you ever felt so used up as this?

こんなに使い古した気がしたことある?

It’s all so sugarless

甘くなんてないわ

Hooker, waitress, Model, actress

売春婦もウェイトレスもモデルも女優も

Oh, just go nameless

ほとんどは何も残せないままなんだから

Honeysuckle, she’s full of poison

ハニーサックル、彼女は完全に毒されてるわ

She obliterated everything she kissed

彼女がキスしたものは全て壊死してしまうの

Now she’s fading somewhere in Hollywood

彼女は今ハリウッドで忘れられつつある

I’m glad I came here with your pound of flesh

あなたの肉の塊とここに来れて良かった

 

You want a part of me?

私の一部が欲しい?

Well, I’m not selling cheap

まあ、そんなに安くはないわよ

No, I’m not selling cheap

私は安くないわ

Gaiax Agent

 

最後に

最後まで読んでくださりありがとうございます!

この曲はどうやらショウビズの世界の闇を歌っている様で、「手っ取り早く売れるためには汚い仕事をしなければならない」と言った所でしょうか。

そしてそれには屈しない意思を表明している感じがとてもロックだと思いました!

ちなみにコートニー・ラブは売れる前はストリップをして世界中を回っていたとのことで、日本にもきたことがある様です^ ^

 

そしてYouTubeでは「洋楽和訳チャンネル」を運営しています!

そちらでは音楽と一緒に和訳を楽しんで頂けるようになっていますので、そちらもご視聴いただけると嬉しいです^ ^