Queen

[和訳] I Was Born To Love You – Queen (クイーン歌詞&和訳)

I Was Born To Love You – Queen

みなさんこんにちは!

今日は日本でも大人気のQueenの名曲「 I Was Born To Love You」の和訳を載せさせていただきます!

この曲はQueenのアルバム「Made in Heaven」に収録されている曲で、元々はフレディー・マーキュリーのソロ曲として作られた曲ですね。

フレディーのソロバージョンはQueenバージョンより若干落ち着いた感じですが、個人的には”An amazing feelin’ comin’ through”の部分から始まる感じが結構好きです^ ^

公式PVはこちら↓

歌詞&和訳

I was born to love you

君を愛する為に生まれてきた

With every single beat of my heart

この心臓の鼓動と共に

Yes, I was born to take care of you

そう、君を守る為に生まれてきたんだ

Every single day

どんな時だって

 

Alright, hey, hey

 

I was born to love you

君を愛する為に生まれてきた

With every single beat of my heart

この心臓の鼓動と共に

Yes, I was born to take care of you

そう、君を守る為に生まれてきたんだ

Every single day of my life

どんな時だって

 

You are the one for me

僕には君しかいなくて

I am the man for you 

僕は君だけのものだ

You were made for me

君も僕の為に生まれてきたんだ

you’re my ecstasy

君は僕のエクスタシーだよ

If I was given every opportunity

どんなチャンスを手にしても

I’d kill for your love

君との愛のためなら捨てられる

So take a chance with me

だから僕に任せてくれないかい

Let me romance with you

共に恋に落ちよう

I’m caught in a dream

僕は夢みがちだけど

And my dream’s come true

その夢が叶ったんだ

So hard to believe

信じられないよ

This is happening to me

こんなことが起こるなんて

An amazing feelin’ comin’ through

素敵な感情が湧き上がってくるんだ

 

I was born to love you

君を愛する為に生まれてきた

With every single beat of my heart

この心臓の鼓動と共に

Yes, I was born to take care of you, honey 

そう、君を守る為に生まれてきたんだ

Every single day of my life

僕の人生をかけるよ

 

I wanna love you

君を愛したいんだ

I love every little thing about you

どんな些細な事も愛しくて仕方がない

I wanna love you, love you, love you

君を愛したくて仕方がないんだ…

Born, to love you

君を愛する為に生まれてきた

Born, to love you

君を愛する為に生まれてきた

Yes I was born to love you

そう、君を愛する為に

Born, to love you 

君を愛する為に生まれてきた

Born, to love you

君を愛する為に生まれてきた

Every single day

どんな時だって

Day of my life

人生をかけてでも

 

An amazing feelin’ comin’ through

素敵な感情が湧き上がってくるんだ

 

I was born to love you

君を愛する為に生まれてきた

With every single beat of my heart

この心臓の鼓動と共に

Yes, I was born to take care of you

そう、君を守る為に生まれてきたんだ

Every single day of my life

僕の人生をかけてでも

Yes I was born to love you

そう、君を愛する為に生まれてきた

Every single day

どんな時だって…

Of my life

人生をかけてでも

 

Go, I love you babe

愛してるよ

Born to love you 

君を愛する為に生まれてきた

Yes, I was born to love you

そう、君を愛する為に生まれてきた

I wanna love you , love you, love you

君を愛したくて仕方がないんだ

I wanna love you

君を愛したいんだ

it’s magic! 

まるで魔法だよ!

I get so lonely, lonely, lonely, lonely

とっても寂しいよ

I want to love you

君を愛したいんだ

it’s magic! 

まるで魔法だよ!

Love you, love you

本当に愛している

Yeah, give it to me

君の愛が欲しくて仕方がないんだ

Gaiax Agent

最後に

最後まで読んでくださってありがとうございます!

和訳してみてまず思ったのは、こんなに誰かのことを好きになれたら幸せだけど苦しいんだろうな〜という事です。

全体的には幸福感に包まれた熱いラブソングといった感じですが、最後の”I get so lonely, lonely, lonely, lonely”の部分で何処となく片思いの苦しさを感じ、フレディーの人間らしさが垣間見えた気がしました。

 

そしてYouTubeでは「洋楽和訳チャンネル」を運営しています!

そちらでは音楽と一緒に和訳を楽しんで頂けるようになっていますので、そちらもご視聴いただけると嬉しいです^ ^